Vedi anche: Servizi di marketing, pubblicitàà e distribuzione »
LETTERAELLE mira a garantire al cliente un servizio che si avvalga di un lavoro d'equipe sfruttando, dove necessario, le sinergie createsi tra i suoi collaboratori (traduttori dall'inglese, francese, spagnolo, tedesco, redattori, correttori di bozze, illustratori, designer, progettisti grafici) e le loro differenti esperienze professionali. ¬
I servizi che LETTERAELLE propone ai suoi clienti consistono, in molti casi, nella gestione integrale del ciclo produttivo di un'opera letteraria, secondo un'offerta che si può definire "formula chiavi in mano": un sistema che si è rivelato di particolare interesse per gli editori, per le associazioni, missioni, chiese o autori esordienti che desiderino pubblicare un libro, una dispensa, un manuale, una brochure di qualità, degli opuscoli, un sito web.
La gestione integrale di tutti i processi connessi a ogni singola produzione consente, tra l'altro, un miglioramento dell'efficienza e della tempistica di realizzazione. Il metodo di lavoro collaudato assicura professionalità, rispetto delle tempistiche e visione condivisa delle problematiche, così da individuare soluzioni e proposte ad hoc, per un servizio attento ai dettagli e alle esigenze del cliente. ¬
LETTERAELLE è a disposizione anche per le singole fasi della lavorazione:
Consulenza e valutazione di testi inediti
Lettura e valutazione di testi inediti: saggi, manuali, dispense su vari argomenti. La prima valutazione è gratuita e non è vincolante per il cliente. Vengono analizzate eventuali problematiche del testo (formali-contenutistiche) e suggerite le possibili modifiche per valorizzarlo. ¬
Traduzione
LETTERAELLE garantisce un servizio di traduzione di testi in lingua francese, inglese, spagnola e tedesca. L'equipe è composta da traduttori esperti e laureati, con conoscenze bibliche, affiancati da esperti di lingue bibliche. La traduzione, prima di essere consegnata al cliente, viene rivista e corretta da un secondo traduttore che verificherà la qualità linguistica e la coerenza terminologica. L'agenzia garantisce la massima riservatezza e la sicurezza delle informazioni: il materiale fornito e le traduzioni rimangono strettamente confidenziali e non divulgabili, senza previo consenso scritto del cliente. ¬
Revisioni di traduzioni
Vengono confrontati il testo in lingua originale e la versione tradotta. La lettura sinottica è tesa a verificare l'aderenza al testo, le scelte lessicali, l'adattamento del linguaggio e dei dialoghi, la comprensibilità e accuratezza del contenuto. ¬
Editing narrativo e formale
Revisione del manoscritto mirata a individuare eventuali problemi di struttura. Rielaborazione critica e stilistica. Lavorare alla forma di un manoscritto non significa semplicemente segnalare gli errori di ortografia, ma soprattutto evidenziare imprecisioni lessicali, ripetizioni, problemi di stile, errori sintattici e grammaticali per salvaguardare l'uniformità e la comprensione del testo. ¬
Correzione di bozze
Rilettura finale di un testo. Implica una totale rilettura dell'opera volta a eliminare i refusi, migliorare la presentazione e la leggibilità del manoscritto (formato dei paragrafi, "a capo", spaziatura, formato carattere, corretto uso del corsivo, delle virgolette ecc.), intervenendo direttamente sul testo impaginato. ¬
Assegnazione numero ISBN
L'ISBN (International Standard Book Number) è un numero che identifica a livello internazionale in modo univoco e duraturo a ogni titolo ufficialmente edito. Esso conferisce dunque una certa ufficialità al volume pubblicato. I libri dotati di codice ISBN possono essere facilmente cercati in libreria e in biblioteca e sono inclusi nel Giornale della Libreria distribuito ai librai dall'Agenzia ISBN. Più in specifico, la presenza del numero di codice ISBN nell'interno e sul retro copertina di un libro attesta che:
1. l'opera è stampata da un editore regolarmente registrato (Camera di Commercio, Ufficio IVA ecc);
2. l'opera è inserita nel "Giornale della libreria" consultando il quale i librai trovano l'indirizzo dell'editore e dell'eventuale distributore dell'opera richiesta dal cliente;
3. il titolo e il nome dell'autore sono elencati sul catalogo generale dei libri in commercio che esce tutti gli anni ed è consultabile nelle librerie e in molte biblioteche;
4. l'opera è inserita nel circuito dell'editoria di tutto il mondo (82 nazioni);
5. l'opera è inserita nelle librerie on-line (es. Internet Bookshop Italia e Unilibro), un titolo o una edizione di un titolo di un determinato editore. ¬
Design e progettazione grafica
Raccontarsi, esprimere la propria identità con le parole o con le immagini, significa raggiungere un interlocutore. Per questo motivo è indispensabile adottare lo stile grafico in linea con la propria essenza e la propria mission. LETTERAELLE si avvale di un team creativo che realizza copertine di libri, loghi, depliant, brochure, cataloghi, locandine pubblicitarie, corporate identity. ¬
Realizzazione di opuscoli di evangelizzazione
LETTERAELLE offre ai propri clienti un servizio di confezionatura di opuscoli personalizzati, con la possibilità di stampare il recapito dell'associazione, chiesa o missione su ogni copia. ¬
Realizzazione di newsletter informative
Curiamo le notizie e i testi contenuti nelle newsletter che vengono inviate, con scadenza fissa, dal proprio sito web o dal proprio ente, al fine di informare l'utente circa le innovazioni e variazioni del servizio. Un comunicato stampa è lo specchio di una azienda: comunicare i valori a ciascun interlocutore è un potente strumento di promozione. Comunicare contenuti attraverso la carta stampata e il web: uno scambio di informazioni dinamico, un mezzo per trasmettere identità e valori. ¬
Servizi di newswire
Campagna promozionale, invio di comunicati stampa a redazioni, siti web, stazioni radio e TV e altri mezzi di informazione. ¬
Web design
Il web non è solo una vetrina: è un contenitore di informazioni, un luogo di scambio dinamico. LETTERAELLE realizza siti web semplici da utilizzare ed estremamente personalizzabili: architetture facili da consultare per una fruizione immediata. L'offerta spazia dalla creazione di siti statici e dinamici alla consulenza e gestione dei contenuti nel tempo. ¬
SERVIZI DI MARKETING, PUBBLICITA' E DISTRIBUZIONE |
LETTERAELLE e' in grado di coordinare le fasi di marketing, pubblicità e distribuzione del prodotto editoriale, potendo vantare un'esperienza pluriennale nella comunicazione, partner specializzati nel settore e canali di mailing estesi. ¬
Attraverso operazioni di direct marketing, LETTERAELLE è in grado di comunicare direttamente con gli utenti finali. Il direct marketing consente di raggiungere un target definito, con azioni mirate che utilizzano una serie di strumenti interattivi. ¬
Gli strumenti più utilizzati sono:
comunicazioni commerciali via posta cartacea (direct mail) |
comunicazioni commerciali via posta elettronica (email marketing) |
comunicazioni commerciali via cellulare (mobile marketing) |
coupon (tagliandi) di risposta inseriti in annunci stampa |
spot televisivi |
|
|
I servizi offerti dall'agenzia editoriale LETTERAELLE
Brochure istituzionale »
|
|